Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

карман рубашки

  • 1 карман

    муж.

    карман для часов — fob, watch-pocket

    вытрясти карманы, вывернуть карманы — to empty pockets

    залезать в карман к кому-л. — перен. to slip one's hand in smb.'s pocket/purse

    класть себе в карман — to fill one's own pocket with smth., to pocket smth.

    набивать карман — to line/fill one's pocket

    залезать в карман — (кому-л.) to pick the pocket (of); to rob

    ••

    бить кого-л. по карману — to hit smb. in his pocket, to make/put a hole in smb.'s purse

    держи карман шире! разг. — nothing doing!, no hope!, that's a vain hope!

    не лезть за словом в карман разг. — to have a ready tongue, not be at a loss for a word, to have a way with words

    это мне не по карману разг. — I can't afford that, this is beyond my pocket/means

    Русско-английский словарь по общей лексике > карман

  • 2 мучыштараш

    мучыштараш
    -ем
    1. расстёгивать, расстегнуть, отстёгивать, отстегнуть что-л.

    Руалтышым мучыштараш отстегнуть крючок;

    пальтом мучыштараш расстегнуть пальто.

    Шкеже чаравуян, тувыр мелым мучыштарен, шокшым кергалтен. В. Орлов. Сам без головного убора, расстегнул ворот рубашки, засучил рукава.

    (Нури) ужга полдышым мучыштарен, чытырыше кидше дене папиросым пижыктыш. М. Казаков. Нури отстегнул пуговицы шубы, дрожащими руками прикурил папиросу.

    Сравни с:

    колташ
    2. выпускать, выпустить; перестать держать; выронить, упустить из рук

    Кид гыч сапым мучыштараш выпустить вожжи из рук.

    Пий, пижергым умшаж гыч мучыштарен, корнет кудалтен кодышат, ончыко кудале. М. Казаков. Собака, выронив варежку изо рта, оставила на дороге и помчалась вперёд.

    – Овдачий, – Йыван ӱдырын кидшым мучыштарыде, эше шыман пелешта. М. Евсеева. – Овдачий, – не выпуская руку девушки, ещё ласковей говорит Йыван.

    3. освобождать, освободить, удалить, снять с кого-чего-л. связывающее, стесняющее; высвободить

    Янлыкым капкан гыч мучыштараш освободить зверя из капкана;

    имньым йолыштыма гыч мучыштараш освободить лошадь от привязи.

    – Чеверын, чеверын! – ӱдыр кидшым каче кид гыч содор мучыштарыш. М. Евсеева. – До свидания! До свидания! – девушка быстро высвободила свои руки с рук парня.

    Каврийын ушыжо пурен, кид-йол пидмым мучыштараш тӧчен, чылт пӧрдал пытарен. С. Чавайн. Каврий пришёл в сознание, стараясь высвободить руки и ноги от пут, сильно катался.

    4. снимать, снять; отделить, открепить, развязать, убрать что-л.

    Сурам мучыштараш снять замок;

    шовычым мучыштараш развязать платок;

    Кориш, олаҥгым эҥыр мучаш гыч мучыштарен, Васлийын кол атышкыже пышта. О. Шабдар. Кориш, сняв окуня с крючка, ложит в посуду Василия.

    Дядя Аверъян оҥжо гыч изи гына мешакым мучыштарыш да Йыванлан шуялтыш. В. Косоротов. Дядя Аверъян снял с груди мешочек и протянул Йывану.

    5. отцеплять, отцепить, расцеплять, расцепить что-л.

    Вагоным мучыштараш отцепить вагон.

    Гурий капка ончылно шогылтеш, йолыштымо пийым мучыштара. И. Васильев. Перед воротами стоит Гурий, отцепляет собаку с привязи.

    Валя ыш шогал. Имне-влак деке миен шуын, нуным писын мучыштарыш. П. Корнилов. Валя не остановилась. Дойдя до лошадей, быстро отцепила их.

    6. перен. упускать, упустить, пропустить; не использовать что-л. вовремя

    Йӧнан жапым мучыштараш упустить удобный момент.

    Сар талышна веле, сандене мыланна ик пайдале йӧнымат мучыштараш ок лий. А. Тимофеев. Война лишь разгорается, поэтому нам нельзя упускать ни один удобный случай.

    Умшатым карен шич: кунам тудо шке мландыжым мучыштара. Я. Ялкайн. Держи карман шире: разве упустит он свою землю.

    7. перен. терять, потерять кого-что-л.; лишиться, утрачивать

    А Наташа Николайым ынеж мучыштаре гын, кокытеланаш тудлан могай пайдаже? В. Косоротов. А если Наташа не хочет терять Николая, то зачем ей колебаться?

    (Валя) ик гана веле огыл кучалтын. Штрафымат тӱлен, премийымат мучыштарен. Ю. Артамонов. Валя не раз была задержана. И штраф платила, и премии лишалась.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мучыштараш

  • 3 мыжер

    мыжер
    Г.: мӹжӓр
    1. кафтан; мужская и женская верхняя одежда из сукна или холста с подкладом

    Сукна мыжер суконный кафтан;

    канде мыжер холщовый кафтан;

    ош мыжер белый суконный кафтан.

    Ош тувыр ӱмбач кӱчык радына мыжер. В. Колумб. Поверх белой рубашки короткий кафтан из холста с косыми рубчиками.

    Шукышт пӱреман мыжерым чиеныт, йолыштышт кем. Н. Лекайн. Многие одеты в кафтан со сборками, на ногах у них сапоги.

    2. в поз. опр. кафтана, относящийся к кафтану

    Мыжер кӱсен карман кафтана.

    Мыжер оҥым почын, шоҥгыеҥ оҥжым йыгалта. П. Корнилов. Распахнув ворот кафтана, старый человек погладил свою грудь.

    Мыжер урвалте укшеран пундышеш пижын шинче. И. Одар. Подол кафтана зацепился за сучковатый пень.

    Марийско-русский словарь > мыжер

См. также в других словарях:

  • Альфа (спецподразделение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Альфа (значения). «Альфа» Управление «А» ЦСН ФСБ …   Википедия

  • Alpen Gold — Логотип бренда Alpen Gold Alpen Gold (англ. Alpen Gold)  бренд кондитерских изделий, принадлежащий компании Kraft Foods. Под данной торговой маркой представлены такие кондитерские изделия как молочный шоколад, мороженое, печенье,… …   Википедия

  • Рубашка — У этого термина существуют и другие значения, см. Рубашка (значения). Современная деловая мужская рубашка Рубашка  одежда из легкой ткани, покрывающая верхнюю часть тела и употребляемая, как принадлежность нижнего белья или как верхняя… …   Википедия

  • Фашист (эпитет) — Фашизм …   Википедия

  • БОЛЬНА СХЕМА — (ВоIk), представляет собой деление мозжечка на отделы и локали Схема Bolk a (по Блюменау): L. a, lob. anterior; S. pr. sulc. primarius; L s lob. simplex; L. m. p. lob. medianus post.; Lob. cms. lob. ansiformis; S. i. sulc. intercruralis; L. p.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Седре — (перс. سدره‎)  традиционная белая нательная рубашка зороастрийцев (как мужчин, так и женщин), изготавливаемая из одного целого отреза тонкой хлопковой ткани. Седре имеет широкий ворот и минимальные рукава. Всего на ней насчитывается 9 швов,… …   Википедия

  • ДЕТСКАЯ ОДЕЖДА — ДЕТСКАЯ ОДЕЖДА. К детской одежде относятся: платья, кофты, юбки, фартуки, матроски, верхние рубашки (в том числе ковбойки), куртки, брюки короткие и длинные и т. п., а также изделия из трикотажа жакеты, свитеры, спортивные гарнитуры и т. д. В… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Костюм эпохи Позднего Средневековья (Франция) — Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина …   Википедия

  • ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мафия (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мафия (значения). Это статья о салонной ролевой игре 1986 года. Статья о компьютерной видеоигре 2002 года здесь М А Ф И Я Разработчик(и) Дмитрий Давыдов …   Википедия

  • Военная форма — Эту статью предлагается разделить на Военная форма и ряд других. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К разделению/14 декабря 2012. Возможно, она слишком велика или её содержимое не имеет логической связности, и предлагается… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»